Libmonster ID: VN-1364
Author(s) of the publication: O. V. Nikitin

This year marks the 120th anniversary of Academician Lev Vladimirovich Shcherba , a man of rare charm, deep knowledge and noble thoughts. He was a teacher of more than one generation of Russian linguists, a constantly searching thinker, a guardian of public enlightenment. B. A. Larin, one of L. V. Shcherba's students, said about him: "Such a tall man, such a purposeful fighter and seeker, unbending in loyalty to his principles, lived restlessly, tensely, and sometimes miserably. In this life of vicissitudes and misery, he reminded us more than once of the Knight of the Sorrowful Image; in his biography there were encounters with highwaymen, fights with windmills, and donkey kicking... But he also knew the happiness of victories, lived to see recognition and honor. Whether it was necessary to take more care of this fragile body and strong spirit of a person, or such a bright and restless person cannot be durable, but we lost him too soon... " (quoted from Kolesov V. V. L. V. Shcherba, Moscow, 1987, p. 146).

Years later, his students and followers will write books about Lev Vladimirovich, publish works, and share their memories of this legendary, but earthy, simple and human scientist. But until now, many episodes of the life of L. V. Shcherba remain not fully covered. They - these fragments of memory-are in his letters to people who are close in spirit and work, those with whom his fate will bind him for many years to come, with whom he will go side by side in difficult years for Russian science, and to whom, finally, he will fully contribute, hoping and believing in young forces...

The letters we found from L. V. Shcherba to D. N. Ushakov and V. V. Vinogradov, as well as a letter from T. G. Shcherba, the scientist's wife, are interesting in many ways. Rich in ideas, lively, direct and very frank messages of Lev Vladimirovich convey to us the aspirations and hopes of those years, what is so acutely perceived now and is still in the field of view of modern science. In this sense, the remark of R. I. Avanesov is very true, who said touching and precise words about his teacher: "Through the distance of decades, I see L. V. Shcherba: tall, and therefore seemingly thin, with a huge forehead, thinning hair on the crown with gray, a beard protruding forward; he is always looking for and is always not satisfied with what he has found; it sees

page 56

further and more than others, so he, a well-known scientist, was still not understood and sufficiently appreciated by all his contemporaries. Shcherba put so many questions before linguistic science, often anticipating its future development, that, without falling into exaggeration, we can say: he is not only our past, but also our burning modernity. .. Shcherba always looked for new ways, never bowed his head before the authorities, although he carefully studied them. This is the main testament of him-a scientist and a person - to future generations" (Avanesov R. I. On meetings with Lev Vladimirovich Shcherba // Teoriya yazyka, metody ego issledovaniya i prepodavaniya [Theory of language, methods of its research and teaching].

Letters are published for the first time with the author's word usage preserved. Abbreviations are disclosed in angle brackets, as well as minor omissions that, for editorial reasons, are not included in this publication.

L. V. Shcherba to D. N. Ushakov

28. Kh. 1912 SPb. V. O. 11,44,16.

Dear Dmitry Nikolaevich,

Please forgive me if I don't answer right away, but I've been dreadfully busy with various matters, and I didn't notice your postscript about the October 30th meeting at first.

And even now I can hardly write you anything sensible.

The history of the case is as follows: the report grew out of my teaching needs, as well as from my personal scientific needs. When I made it, I didn't have any particularly broad ideas in mind - I just thought that it would be useful to start thinking about this issue in Russia(1). I was also thinking of getting some of the members of the Society to do something definite.

The Linguistic Section, however, at the suggestion of A. A. Shakhmatov, took a different view of the matter: it decided to subject the issue once again to discussion, involving all interested Russian scientists as much as possible. And it is assumed that there will be no decision that will come from the Neophilological Society. Of course, any such "decision" is essentially very groundless and even seems dangerous from the point of view of wasting the authority of Society. And I do not know if any decision will be made in the end. I think it will depend on what the requested persons say and write. I think we've sent it out to all the Russian scientists, leaving the Slavists abroad for now, thinking we should see if we can make a deal at home.

page 57

Questions, cat(s) it seems to me that the consequences of such a statement of the case will be the following::

1) Whether it is timely to take any collective steps in the sense of adopting a particular transcription system, or, recognizing that the issue is not mature enough, leave the matter to time and the natural struggle for the existence of different systems.

2) If the answer to the first question is yes, the second question arises : should we join the Association phonetique generale without further discussion?

3) If not (on the second point), then do not accept my offer.

4) If yes (for the 3rd p (unktu)), then what is it?

That's how I see it. I apologize for the clueless and, perhaps, not quite complete statement: toro (spit) scary.

I am very glad that you are taking the matter seriously, but this somewhat dispels my pessimism - I kept thinking that the matter was not yet ripe.

Your comments are personal and "commission", of course, very important, as I think. You can see for yourself now.

You can send them to me as a speaker or as a section secretary.

I'm sorry that I don't write anything more than I would like to: I'll run to drop the letter now so that you can receive it, even on the 30th in the morning.

Sincerely yours, L. Shcherba

Archive of the Russian Academy of Sciences. f. 502. On. 4. Ed. hr. N 46. Ll. 1-1 vol. - la-la vol. An autograph.

L. V. Shcherba to D. N. Ushakov

(Petrograd), 13. III. 1916

Dear Dmitry Nikolaevich,

Thank you so much for your submissions. Your textbook(2), in my opinion, is very appropriate. Cheap and everything you need.

I am deeply indebted to you for the map. I did not send you timely information about the Great Russians in the Kharkiv province (in the Akhtyrsky and Grayvoronsky uyezds). I knew the exact boundaries of the island, and I had some information about the dialect. If you are still interested in this, I can let you know if necessary. The most amazing thing is that they (...) both women and even men kept the costume. You come to their village directly, as if to a museum. Unfortunately, my photos were unsuccessful.

page 58

Since you're doing me such a favor, I can't ask you to send me the works of the commission." 1 and 2(3).

In addition, if you accept nonresident members and if your membership is paid, then I would be very happy to become a member of your commission. So far I have been a little far away from Russian dialectology, but I feel that I am getting closer to it; the circumstances themselves are driving me in this direction.

Now, however, I am busy with other things, but in between you can't help but be interested in Russian dialectology.

Have you received my new book(4)? One of these days I will send you a small booklet (5) - an appendix to it.

All the best for now.

Sincerely yours, L. Shcherba

Archive of the Russian Academy of Sciences. F. 502. On. 4. Ed. hr. N 46. Ll. 2-2 vol. An autograph.

L. V. Shcherba to D. N. Ushakov

(Petrograd), ZO. Kh. 1921 V. O., 11, 44, 5.

Dear Dmitry Nikolaevich,

I wanted to personally congratulate you today and "asked" Buslaev (6) for a business trip to Moscow on Dictionary matters(7). Unfortunately, I didn't get anything from him - no reply, no greetings.

So let me give you a written hug and wish you at least live to see your 50th birthday(8). Now this wish is probably the most real, because our life now seems to me to be somewhat inauthentic; and I would like to live a real life.

Meanwhile, in addition to your celebration, I would very much like to get to Moscow on Dictionary business. The thing is, I'd like to talk about dictionary cases in your environment, so that I can smell the behavior between the lines, so to speak. Most importantly, I would like to find out how solid the whole thing is. After all, there is nothing from Moscow: no news, no money to equip the premises and move there, no salary. It was repeatedly written about all this, on occasion it was said, and who is still there. The main thing ( - ) is that no one writes anything. None of my requests have been fulfilled, so I'm starting to think that there's nothing at all, and I'm fooling people here for nothing.

page 59

Maybe I don't understand Moscow's intentions well, or they've changed - I just don't understand anything. I would like to have a heart-to-heart conversation: I am a simple person and can speak very simply.

Therefore, please, Dmitry Nikolaevich, write to me simply how the whole matter stands and who to contact, who would answer, and if there is a case at all, if you can arrange for me to come to Moscow (unless, of course, I turned out to be an unsuitable person). I really need to spend some time in your environment and understand your intentions. this is especially important for the next stage of work.

In the meantime, let me once again greet you and shake your hand warmly.

Your L. Shcherba

Archive of the Russian Academy of Sciences. F. 502. On. 4. Ed. hr. N 46. Ll. 3-Za-Za ob. - Z ob. An autograph.

L. V. Shcherba to V. V. Vinogradov

11.1 Kh.<19>40 (Leningrad)

Dear Viktor Vladimirovich,

I'm sorry that I've been silent like a sarcophagus until now (I don't know where this expression comes from). The fact is that I received your letter at the dacha, but just before I left, and I left on August 30 - on your letter there was some inscription about "taking out such and such a date from the box", which, obviously, was supposed to excuse some delay, but it is not clear where. When I didn't arrive in the city right away, I saw Barkhudarov, and then I got sick - and so it has lasted to this day.

First, about official matters. Presumably, at the end of September, we will all be in Moscow and talk about many things in more detail. In the meantime, you are expected to plan for the rest of 1940, and especially for 1941.

I believe that the theme could be the style of the Russian language. It would have been nice if this topic had already been discussed in 1940. You have submitted the" something " of sheet 2, which can be printed as a special article (if you want it), or can only be a draft document of what will be printed in the future. For 1941, it is necessary to plan sheets 8. The end of work at the end of 1942 could be planned. But it can be different - just to write in the plan convincingly. It would be nice for you to read a report on your topic once this half-year (expenses for your visit, of course, will be reimbursed). This half-year, perhaps, it will be possible to speak at the session; but we will talk about this. We also count on your prior consultation with us.

page 60

criticism of our grammar(9) as it is prepared, and this you can put in your plan for these 4 months and reduce the other load accordingly.

Drawing up such a planning document, of course. If you don't mind, we need to move it somewhere soon, so send it to us as soon as possible.

Now another thing: I am very touched by your note(10) about me. I would say that it may be, although from my point of view, correctly assesses the essence of the matter, gives the impression of a somewhat subjective assessment. Therefore <...>(11).

Archive of the Russian Academy of Sciences. F. 1602. On. 1. Ed. hr. N 377. Ll. 2-2 vol. An autograph.

L. V. Shcherba to V. V. Vinogradov

24.IV.<19>42

Molotovsk Kirov region (b (junior) Nolinsk) Institute of Schools of the People's Commissariat of Education

Dear Viktor Vladimirovich,

I got your address from Loi (12) and was going to write it for a long time, but I somehow postponed everything. The other day, however, I received a letter from the director of the Institute where you recently worked in Moscow, T. A. Vlasova, asking her to write a review about you. I did it immediately, and all the paperwork went to its destination.

I will be very happy if all this leads to the desired results. By the way, the review of Vlasova herself is excellent, and if it has weight, then success is guaranteed. And that would be a real triumph of justice.

Financially, I think. You're doing pretty well. You got to Tobolsk in the summer, so that you could prepare for the winter. In addition, it is probably such a hole that prices are still not "homeric". I hope that you have some earnings.

How are you and Nadezhda Matveevna's health?

We live hard here. We turned out to be 11 people (myself, my wife, Anna Genrikhovna, Mitya with his wife and 2 children, Olga Nikolaevna-the youngest daughter - in-law-with 2 children and (all)(13) nephews). At the same time, I am the main employee, and the prices are incredible (potatoes 250 rubles. pud, etc.). Saves a little more, which O. N. receives in kind from many patients from the surrounding villages for his medicine. As for me. then the move from L(Eningrad) here, which lasted more than a month, ended badly for me: during the last move here by bus,

page 61

Which ended in a nighttime disaster, I (...) I spent a month and a half in the hospital. Fortunately, I seem to have improved in this respect (...)

I work at the Institute of Schools of the People's Commissariat of Education(14), which was evacuated here, and I get 1000 rubles. Mitya was also arranged here in the office (Internet) foreign languages for 600 rubles. (From the academy I still get the old way).

He wrote a long article "The general educational significance of foreign languages and their place in the system of school subjects"(15). Now I am writing the book " Theory of r (Ussky) alf (avita)(16), p (US) spelling and p (US) punctuation". The third part is roughly written, but absolutely without books; even the controversial issues of Groth in the newer ed. are not present, and Ushakov is not present. Now our eyes are fixed on the vegetable gardens. But generally speaking, I would like to go to a big city. I don't know what's going to happen. The main thing, of course, is the war... It's hard, especially ( ... ) (...) (17).

I wish you and Nadezhda Matveevna all the best from your wife and from myself. The main thing, of course, is success at the front.

Sincerely yours, L. Scher(ba)

Archive of the Russian Academy of Sciences. f. 1602. On. 1. Ed. hr. N 377. Ll. 1-1 vol. An autograph.

T. G. Shcherba - N. M. and V. V. Vinogradov

March 16, 1951

Dear Nadezhda Matveevna and Viktor Vladimirovich,

Please accept my most sincere congratulations on receiving the Stalin Prize (18). I am very happy for both of you, I am glad that you were finally appreciated, Viktor Vladimirovich, as you deserve, and I am glad that after a long dark and then exciting time, you have real clear, warm days. Let them be for a long,long time, let them not end! Only one thing makes me sad that Lev Vladimirovich is dead. He suffered a lot for you "then" and would be very happy for you now. But what should I do? That was his fate. How do you live? how is your health? Do you sleep more, Viktor Vladimirovich, or do you still have no peace day or night?

I got your postcard. Nadezhda Matveyevna, I came from Uzkoye and was happy for you, but you still had a little rest and, apparently, you were happy there, although Viktor Vladimirovich also went to Moscow from there. You are too busy, look, don't get carried away, learn to take care of yourself a little, otherwise everyone is happy to use you one hundred percent now. And no one-no one, except Nadezhda Matveyevna, will take care of you. This is not our custom.

page 62

I really wanted to see you, to visit you in your new rooms, but it seems that this will never come true. It is difficult for me to go to Moscow, it is difficult in all respects. But what about us? Nothing, we live, we also work, we also worry, and everyone is very tired. Winter according to the calendar has passed, but in fact now there are just big frosts and snowstorms. But the sun is already shining quite spring-like, and we have so much of it in the apartment, we have it all day. I wish Lev Vladimirovich would be happy. He always dreamed about it, our apartment on the 11th line was unsuccessful in this sense.

We live very peacefully, but not always quietly, young people take their toll, and often we have fun and noisy. In a word, everything is normal, everything is as it should be. Our young people enjoy music, ice skating, skiing and ping-pong. I've been very tired myself over the winter, and I feel quite old. This is also normal. Everyone, all of us ask you to send our big congratulations.

All the best to you.

Be healthy and prosperous. Dear Nadezhda Matveyevna, I give you a big kiss.

Loving You

T. Sherba

What is the fate of Lev Vladimirovich's books?

Archive of the Russian Academy of Sciences. F. 1602. On. 1. Ed. hr. N 378. Ll. 1-2 vol. An autograph.

Notes

1 Obviously, L. V. Sherba has in mind his experiments on phonetics, some of which were published in the following publications: Shcherba L. V. On the question of transcription / / IORYAS, vol. XVI, book 4, 1911, pp. 161-181; Shcherba L. V. On the scientific and practical significance of talking machines[dok-lad} // A brief review of the activities of the Pedagogical Museum of Military Educational Institutions for the 1912/13 academic year, issue III. Activities of the Department of Foreign Languages of the museum's Educational committee. Pgr., 1914. pp. 107-111.

2 See: Durnovo N. N., Ushakov D. N. Textbook on Great Russian dialectology. Manual for teaching the Russian language in higher educational institutions, Moscow, 1910.

3 Refers to "Proceedings of the Moscow Dialectological Commission". 1st issue-1908, 2nd issue-1910

4 See: Shcherba L. V. Vostochnoluzhitskoe narechie [Eastern Russian Dialect], vol. I. Pgr., 1915.

5 See: Shcherba L. V. Some conclusions from my dialectological Luzhitsky observations (Appendix to the book " East Luzhitsky dialect). Vol. I Pgr., 1915.

page 63

6 A. A. Buslaev was chairman of the Moscow Linguistic Circle in 1920-1922. This, apparently, was connected with the appeal of L. V. Shcherba to him.

7 L. V. Shcherba was a member of the group at the Academy of Sciences, which carried out the publication of the Dictionary of the Russian Language, which was started by Ya.K. Grot and then continued by A. A. Shakhmatov.

8 This refers to the celebration of the 25th anniversary of D. N. Ushakov's scientific activity, which took place on October 28, 1921, at the Historical Museum in Moscow.

9 See: Barkhudarov S. G., Dosycheva E. I. Grammatika russkogo yazyka [Grammar of the Russian language]. Textbook for incomplete secondary and secondary schools. Part 1. Phonetics and morphology. Moscow, 1938. The editorial board of this publication also included L. V. Shcherba.

10 See: Vinogradov V. V. L. V. Shcherba / / Russkiy yazyk v shkole [Russian language at school]. 1940. N 6. pp. 85-86 (note co-authored with S. I. Bernstein, B. A. Larin, and Ya. V. Loya).

11 The message doesn't end.

12 Ya. V. Loya-linguist, specialist in dialectology and general linguistics.

13 Reading the word presumptive.

14 For more information about the last years of L. V. Shcherba's life, see: Matusevich M. I. The last years of Lev Vladimirovich Shcherba's life (1880-1944) // Theory of language, methods of its research and teaching. To the 100th anniversary of the birth of Lev Vladimirovich Shcherba. l., 1981. pp. 14-20.

15 See: Shcherba L. V. Obshchestvennoe znachenie inostrannykh yazykov i mesto ikh v sisteme shkol'nykh predmetov [General educational significance of foreign languages and their place in the system of school subjects]. 1942. N 5-6. P. 30-40.

16 First published by M. I. Matusevich in the publication: Shcherba L. V. Teoriya russkogo pisma [Theory of Russian Writing] / / Shcherba L. V. Izbrannye raboty po russkomu yazyku [Selected works on the Russian language], Moscow, 1957, pp. 144-179. Later, the work of the scientist was published in a separate book: Shcherba L. V. Teoriya russkogo pisma [Theory of Russian Writing], Moscow, 1983.

17 Next, the entry is illegible.

March 18-14, 1951 V. V. Vinogradov received the Stalin Prize of the second degree for the book " The Russian Language (Grammatical teaching about the word) "(1st ed. Moscow, 1947).

Introduction, publication of letters and notes by O. V. Nikitin


© biblio.vn

Permanent link to this publication:

https://biblio.vn/m/articles/view/Several-letters-from-L-V-Shcherba

Similar publications: LVietnam LWorld Y G


Publisher:

Ngon DanContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://biblio.vn/Ton

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

O. V. Nikitin, Several letters from L. V. Shcherba // Hanoi: Vietnam (BIBLIO.VN). Updated: 27.07.2024. URL: https://biblio.vn/m/articles/view/Several-letters-from-L-V-Shcherba (date of access: 06.03.2026).

Found source (search robot):


Publication author(s) - O. V. Nikitin:

O. V. Nikitin → other publications, search: Libmonster VietnamLibmonster WorldGoogleYandex

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Related topics
Publisher
Ngon Dan
Ho Chi Minh, Vietnam
360 views rating
27.07.2024 (587 days ago)
0 subscribers
Rating
0 votes
Related Articles
Bài viết này xem xét Eo biển Hormuz, một động mạch hàng hải hẹp nối vịnh Ba Tư với vịnh Oman, có vai trò rất quan trọng đối với nguồn cung năng lượng toàn cầu. Dựa trên phân tích các đặc điểm địa lý, số liệu kinh tế và các sự kiện hiện tại từ tháng 2 đến tháng 3 năm 2026, bài viết tái hiện đầy đủ ý nghĩa của eo biển này và hậu quả của sự phong tỏa nó. Đặc biệt chú ý đến bối cảnh địa chính trị của cuộc xung đột đang diễn ra giữa Iran và liên minh do Mỹ-Israel dẫn đầu, cũng như tác động tiềm năng đến thị trường dầu mỏ, khí đốt và các sản phẩm liên quan trên toàn cầu.
Catalog: География 
15 hours ago · From Vietnam Online
Các nhà lãnh đạo nước ngoài bị cho là đã bị tiêu diệt bởi Hoa Kỳ
2 days ago · From Vietnam Online
Những lãnh đạo quốc gia nào bị Mỹ ám sát?
2 days ago · From Vietnam Online
Bài viết này xem xét hiện tượng sự tham gia của Hoa Kỳ vào các hoạt động nhằm loại bỏ các nhà lãnh đạo nước ngoài, điều đã nhận được sự chú ý mới liên quan đến các sự kiện đầy kịch tính năm 2025–2026 — việc bắt cóc Tổng thống Venezuela Nicolás Maduro và cái chết của Lãnh tụ tối cao Iran Ali Khamenei trong một cuộc tấn công phối hợp giữa Hoa Kỳ và Israel. Dựa trên phân tích các tài liệu lịch sử, đánh giá của các chuyên gia và các chuẩn mực pháp lý quốc tế, sự phát triển của các cách tiếp cận của Hoa Kỳ trong việc sử dụng các phương pháp ép buộc để thay đổi chế độ được tái hiện. Đặc biệt chú ý tới sự mâu thuẫn giữa lệnh cấm chính thức đối với ám sát chính trị và thực tiễn vẫn tiếp tục được áp dụng dưới các luận cứ pháp lý mới.
3 days ago · From Vietnam Online
Trong bài viết này xem xét hiện tượng sự tham gia của Hoa Kỳ vào các hoạt động nhằm loại bỏ các nhà lãnh đạo nước ngoài, hiện tượng này có âm hưởng mới liên quan tới các sự kiện 2025–2026 — vụ bắt cóc tổng thống Venezuela Nicolás Maduro và cái chết của Lãnh tụ tối cao Iran Ali Khamenei do vụ tấn công của Mỹ và Israel gây ra. Dựa trên phân tích các tài liệu lịch sử, các đánh giá của chuyên gia và các chuẩn mực pháp lý quốc tế, người ta tái hiện sự tiến hóa của các phương pháp của Hoa Kỳ trong việc sử dụng các biện pháp bạo lực để thay đổi chế độ. Đặc biệt chú ý tới mâu thuẫn giữa lệnh cấm chính thức đối với ám sát chính trị và thực tiễn vẫn được duy trì dưới các căn cứ pháp lý mới.
4 days ago · From Vietnam Online
Bài viết này xem xét câu hỏi chiến lược cực kỳ quan trọng về việc liệu Nga có khả năng phá hủy Hoa Kỳ bằng một cuộc tấn công hạt nhân mở đầu và đồng thời ngăn chặn thành công một phản công tàn khốc hay không. Dựa trên phân tích tình báo từ nguồn mở, tư thế lực lượng chiến lược, tuyên bố chính thức và bình luận của các chuyên gia, nghiên cứu này phân tích các khía cạnh kỹ thuật, vận hành và học thuyết của câu hỏi này. Đặc biệt chú ý đến cấu trúc lực lượng chiến lược của Nga, khả năng của bộ ba hạt nhân của Mỹ và hệ thống cảnh báo sớm, vai trò của các hệ thống trả đũa tự động như "Perimeter," và khung khái niệm ổn định chiến lược căn bản đã xác định quan hệ Mỹ-Nga suốt nhiều thập kỷ.
5 days ago · From Vietnam Online
Bài viết này cung cấp một cái nhìn toàn diện về tên lửa hành trình Tomahawk, một trong những vũ khí có độ chính xác cao và có tính đa dụng nhất được sử dụng rộng rãi trong kho vũ khí quân sự hiện đại. Dựa trên phân tích từ các nguồn quốc phòng chính thức, hồ sơ tác chiến lịch sử và các thông số kỹ thuật, bài viết tái hiện sự phát triển, thiết kế và vai trò chiến lược của hệ thống vũ khí này. Đặc biệt, nó chú trọng đến công nghệ dẫn đường của nó, lịch sử tác chiến, sự hiện đại hóa gần đây lên các biến thể Block V, và những tác động địa chính trị của khả năng chuyển giao nó cho Ukraine.
5 days ago · From Vietnam Online
Bài viết này xem xét bản chất phức tạp và lâu dài của các xung đột của Israel với các nước láng giềng và các tác nhân. Dựa trên phân tích các sự kiện lịch sử, các tuyên bố chính trị, các thỏa thuận quốc tế và các phân tích địa chính trị đương đại, bài viết phác thảo lại các lý do đa diện đằng sau trạng thái chiến tranh và căng thẳng dai dẳng. Đặc biệt chú ý tới các tranh chấp về ý thức hệ và biên giới nền tảng, tác động của cuộc chiến năm 1967, vai trò của vấn đề Palestine, sự trỗi dậy của các tác nhân phi nhà nước, và sự trỗi dậy gần đây của diễn ngôn 'Đại Israel'. Phân tích cũng đề cập tới mối quan hệ căng thẳng với các đối tác hòa bình truyền thống là Ai Cập và Jordan, cũng như những thách thức đối với khung thỏa thuận Abraham trong bối cảnh cuộc chiến 2023–2026.
Catalog: История 
8 days ago · From Vietnam Online
Trong bài viết này, hiện tượng mìn chống bộ binh được xem như một loại vũ khí gây ra mối đe dọa nhân đạo đặc biệt. Dựa trên phân tích các công ước quốc tế, dữ liệu thống kê và bằng chứng lịch sử, bài viết tái hiện một bức tranh toàn diện về tác động của loại vũ khí này lên dân cư, những nỗ lực của cộng đồng quốc tế nhằm cấm đoán nó và xu hướng hiện đại liên quan đến việc một số quốc gia rút khỏi Hiệp ước Ottawa. Đặc biệt chú ý đến định nghĩa mìn chống bộ binh, phân loại của chúng, lịch sử sử dụng và trạng thái hiện tại của vấn đề.
8 days ago · From Vietnam Online
Bài viết này xem xét câu hỏi phức tạp và đầy đau đớn về cách ký ức lịch sử về Holocaust ảnh hưởng đến các chính sách của Nhà nước Israel đối với người dân Palestine ở Dải Gaza. Dựa trên phân tích các cuộc thảo luận công khai, các tuyên bố chính trị, lập trường của các tổ chức nhân quyền và các cuộc tranh luận học thuật, bài viết tái dựng vấn đề đa diện về mối quan hệ giữa chấn thương tập thể của người Do Thái và các hành động do Israel thực hiện trong chiến dịch quân sự bắt đầu sau ngày 7 tháng 10 năm 2023. Đặc biệt chú ý đến hiện tượng sử dụng các phép so sánh lịch sử, tranh luận về tính thích hợp của thuật ngữ "diệt chủng," và tình huống tiến thoái lưỡng nan đạo đức mà một xã hội đã trải qua thảm họa phải đối mặt.
10 days ago · From Vietnam Online

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

BIBLIO.VN - Vietnam Digital Library

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Library Partners

Several letters from L. V. Shcherba
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: VN LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Vietnam Digital Library ® All rights reserved.
2023-2026, BIBLIO.VN is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Vietnam


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android