Giáng sinh (Wigilia, Vigilia) của người Công giáo ở Nga, cộng đồng của họ được hình thành từ hậu duệ của những người di cư từ Đức, Ba Lan, Lithuania, Latvia, và một phần từ Pháp hoặc Ý, là một hiện tượng văn hóa tôn giáo độc đáo. Điều này không chỉ là lễ hội tôn giáo mà còn là hành động duy trì bản sắc di cư trong điều kiện chủ đạo của chính thống và văn hóa thế tục Xô viết/đông phương. Các thực hành của nó cân bằng giữa việc duy trì quy tắc dân tộc (đặc biệt trong các khu vực truyền thống) và nhu cầu thích nghi với thực tế địa phương và hôn nhân giữa các tôn giáo.
Trong lịch sử, Giáng sinh Công giáo ở Nga liên quan đến các khu định cư khép kín:
Người Đức ở Поволжье: Duy trì truyền thống «Heiliger Abend» với cây thông noel, quà tặng từ Kристкинда và bữa tối chay.
Di cư Ba Lan ở Moscow, Saint Petersburg, Siberi Tây: Giữ nghiêm chỉnh Wigilia với 12 món ăn chay, opłatek và cỏ dưới khăn trải bàn.
Cộng đồng Lithuania và Latvia: Đưa vào các truyền thống của mình (ví dụ, kutyя Lithuania - «kučia»).
Thời kỳ Xô viết dẫn đến sự secular hóa强制性, phá hủy các cấu trúc nhà thờ và sự đồng hóa. Sự phục hồi vào những năm 1990 đã tạo ra một thực tế mới: các giáo xứ thành phố, đa quốc gia, nơi người Ba Lan, người Đức, người Lithuania và người Nga, người đã nhận Công giáo, cùng nhau mừng lễ, phát triển các mẫu số «Nga-Công giáo».
Advent: Chuẩn bị bao gồm các bài tập tâm linh, các buổi thiền, các vòng hoa Advent trong nhà và nhà thờ. Đối với các gia đình trong hôn nhân đa tôn giáo, đây là thời gian giải thích truyền thống cho người bạn đời không Công giáo.
Lễ giỗ Giáng sinh (Missa in nocte): Sự kiện chính. Ở các giáo xứ lớn (Moscow, Saint Petersburg) nó được cử hành bằng nhiều ngôn ngữ (俄语, Ba Lan, La tinh). Lễ giỗ nửa đêm không chỉ là nghi lễ mà còn là biểu hiện công khai quan trọng của sự đồng thuận cộng đồng. Việc tham dự lễ giỗ đối với nhiều người là dấu hiệu chính của bản sắc Công giáo, đặc biệt trong bối cảnh lễ mừng năm mới thế tục.
Thách thức: Trong điều kiện khi 25 tháng 12 là ngày làm việc, lễ giỗ nửa đêm trở thành thử thách. Nhiều giáo xứ wprowadza các buổi lễ «sớm» vào buổi tối ngày 24.
Bữa tối Giáng sinh vẫn giữ nguyên tính chất chay và nghi lễ, nhưng thích nghi với thực tế Nga.
Các yếu tố bắt buộc:
Opłatek: Đối với người Ba Lan và Lithuania - nghi lễ trung tâm. Trong các gia đình đa quốc gia, nó có thể kết hợp với việc chia sẻ bánh mì chung.
Cỏ dưới khăn trải bàn: Symboll của cribs. Thường được giữ lại như là biểu tượng quan trọng về視觉 và xúc giác.
Đặt trống một chỗ trên bàn: Để dành cho hành khách bất ngờ (Chúa Giê-xu) hoặc để nhớ đến những người đã khuất.
Thực đơn:
Kutyя/сочиво: Thường được làm từ gạo (như là vật liệu dễ dàng hơn so với lúa mì) với mật ong, hạt dẻ, hạt hạnh nhân. Nó phục vụ như một cây cầu đến truyền thống Chính thống.
Cá: Cá chép hoặc cá lăng (truyền thống Ba Lan) có thể được thay thế bằng cá chua hoặc cá hồi. Đối với món ăn nóng, cá nướng với rau quả.
Canh chay hoặc súp nấm.
Varеники (pierogi) với cải bắp và nấm, các món cuốn chay.
Chocomp từ trái cây khô (узвар) - yếu tố chung cho nhiều truyền thống Slav.
Điều thú vị: Trong các gia đình có gốc Ba Lan mạnh, đến nay vẫn cố gắng chuẩn bị 12 món ăn chay (theo số lượng các tông đồ), mặc dù trong điều kiện thành phố thường được giảm xuống còn 5-7 món chính. Ở Siberi, ở các khu vực trước đây là nơi lưu đày người Ba Lan, có thể gặp một hỗn hợp độc đáo - các «ушки» Ba Lan cho canh chua, trong đó bột được làm theo công thức địa phương.
Đây là nơi có sự xung đột rõ ràng nhất giữa các truyền thống.
Người biểu tượng truyền thống: Mладенец Иисус (Christkind, Dzieciątko). Trong các gia đình Công giáo «chính thống», quà tặng được mang bởi chính anh ta, thường sau lễ giỗ hoặc bữa tối ngày 24 tháng 12.
Bối cảnh Nga: Áp lực từ văn hóa thế tục và sự thống trị của Santa Claus, người mang quà vào đêm 31 tháng 12 đến 1 tháng 1, tạo ra sự không đồng nhất nhận thức ở trẻ em. Các chiến lược của các gia đình khác nhau:
Phân biệt rõ ràng: Quà từ Christkind - ngày 24, từ Santa Claus - ngày 31 (nhưng điều này tốn kém về tài chính).
Kết hợp: Giải thích rằng Santa Claus «giúp đỡ» Mладенец Иисус mang quà đến Nga.
Từ chối hình tượng thế tục để ủng hộ hình tượng tôn giáo, điều này đòi hỏi phải giải thích liên tục cho trẻ em ở trường và xã hội.
Gia đình như một pháo đài: Trong điều kiện nơi không gian công cộng từ 31 tháng 12 đến 10 tháng 1 dày đặc với các biểu tượng lễ hội thế tục, Giáng sinh Công giáo (đặc biệt là Giáng sinh tối) trở thành lễ hội cá nhân, lễ hội gia đình «anti-festival», nhấn mạnh sự khác biệt.
Cộng đồng như một nơi trú ẩn: Giáo xứ trở thành nơi mà sự khác biệt này trở thành tiêu chuẩn. Sau lễ giỗ, thường tổ chức các buổi «агапы» giáo xứ - các buổi trà cùng nhau với bánh chay, nơi cộng đồng cùng nhau mừng lễ, bù đắp sự nhỏ bé của mình trong thành phố lớn.
Đối thoại giữa các tôn giáo: Trong các gia đình lai tạp (Công giáo- Chính thống), Giáng sinh tối có thể trở thành điểm căng thẳng hoặc, ngược lại, là điểm đối thoại. Đôi khi thực hành lễ mừng «double»: Công giáo 24 tháng 12 và Chính thống 6 tháng 1, điều này đòi hỏi rất nhiều nỗ lực và tài nguyên từ gia đình nhưng củng cố sự tôn trọng lẫn nhau.
Khánh Hòa (cựu Đông Phổ): Ở đây có gốc Đức mạnh. Wigilia («Haiлигер Абенд») thường bao gồm gà Giáng sinh, nhưng nó được ăn vào ngày 25, còn ngày 24 là cá chép. Truyền thống chợ Giáng sinh được thích nghi với khẩu vị Nga.
Siberi (Tомск, Иркутск, Красноярск): Ở các khu vực lưu đày người Ba Lan và Lithuania, truyền thống được duy trì trong các gia đình một cách kín đáo. Ngày nay, điều này thường là một cách tiếp cận «bảo vệ truyền thống» hơn, như là một ký ức về tổ tiên đã duy trì đức tin trong điều kiện khó khăn.
Do đó, Wigilia của người Công giáo ở Nga là một sự hợp nhất văn hóa phức tạp. Nó thực hiện một số chức năng chính:
Định danh: Qua các nghi lễ (opłatek, bữa tối chay, lễ giỗ) xác nhận sự thuộc về Giáo hội Công giáo toàn cầu và truyền thống văn hóa dân tộc cụ thể.
Thích nghi: Tạo ra sự thay đổi sáng tạo của quy tắc canh chay dưới điều kiện thị trường thực phẩm và lịch làm việc ở Nga, và môi trường thế tục.
Thương lượng: Là cơ hội để củng cố các mối quan hệ trong gia đình và cộng đồng, cũng như để đối thoại (hoặc xác định ranh giới) với đa số Chính thống và thế tục.
Đây là lễ hội được mừng không phải vì, mà là chống lại bối cảnh văn hóa chung. Mỗi gia đình tuân thủ Wigilia thực hiện không chỉ là hành động tôn giáo mà còn là hành động văn hóa nhớ lại về nguồn gốc của mình và tuyên bố về vị trí duy nhất của mình trên bản đồ tôn giáo của Nga. Trong nghĩa này, bữa tối chay với nến vào đêm 24 tháng 12 không chỉ là truyền thống mà còn là hành động kiên cường duy trì sự tự nhận thức, nơi kutyя từ gạo và nến từ vòng hoa Advent trở thành những biểu tượng kiên cường như khi tổ tiên của họ trong những năm bị đàn áp.
New publications: |
Popular with readers: |
News from other countries: |
![]() |
Editorial Contacts |
About · News · For Advertisers |
Vietnam Digital Library ® All rights reserved.
2023-2026, BIBLIO.VN is a part of Libmonster, international library network (open map) Keeping the heritage of Vietnam |
US-Great Britain
Sweden
Serbia
Russia
Belarus
Ukraine
Kazakhstan
Moldova
Tajikistan
Estonia
Russia-2
Belarus-2