Libmonster ID: VN-1198

Е. КАЛИННИКОВА, Кандидат филологических наук

"Свобода слова - это сама жизнь", С. Рушди

В 2004 г. в Нью-Йорке произошло примечательное, если придерживаться современной терминологии, "знаковое" событие - индийский писатель Салман Рушди избран президентом ПЕН-центра* США.

Напомним, что Салман Рушди (родился в 1947 г. в Бомбее) 14 февраля 1989 г. был приговорен мусульманским лидером аятоллой Рухоллой Хомейни к смертной казни. В фетве, изданной иранским лидером, Салман Рушди обвинялся в том, что в романе "Сатанинские стихи" (1988 г.) он оскорбил пророка Мухаммеда и священную книгу ислама "Коран". За голову писателя в награду обещали выдать астрономическую сумму.

После роковой для Рушди даты 14 февраля, хотя для всех людей это радостное число называлось "днем влюбленных", писатель "облачился в траур" и ушел в подполье. С этого дня у него началась другая жизнь: помимо творческого занятия появилась еще новая цель: бороться за "свободу слова", без которой любой текст мертв и невозможно подлинное счастье на земле.

Салман Рушди считает, что возможность откровенно выражать свои мысли, суждения в устной или письменной форме - одно из главных прав человека, особенно, если этот человек является творческой личностью, которой есть, что заявить миру. Свобода слова - такое демократическое словосочетание в сознании Рушди неразрывно связано со свободой печати, стихийными митингами, эмоциональными собраниями. Поборник подобных свобод, писатель Рушди старался в течение всей жизни придерживаться своего "демократического хобби", оказывая тем самым прежде всего помощь писателям.

Еще в 1981 г. Салман Рушди после написания романа "Дети полуночи" ("Midnight's Children") оказался в "пикантном" положении. С одной стороны, этот политический роман, посвященный первым годам освобожденной от английских колонизаторов Индии, заслуженно получил Букеровскую премию, а с другой - он был запрещен в Индии в связи с резкой критической позицией автора по отношению к правительству. Такая конфликтная ситуация не могла удовлетворить Салмана Рушди, и он взял на себя инициативу организации Международного парламента писателей в Страсбурге. На деньги этого парламента, по предложению Рушди, была разработана программа, разрешающая писателям разных стран в случае их преследования на родине переехать в другое государство, в котором их не будут подвергать репрессиям.

После объявления фетвы, когда фанатики и "любители легкой наживы" стали преследовать Рушди как затравленного


* ПЕН происходит от английского "реп", что в переводе означает не только "перо", являющееся "орудием производства" писателей, но и аббревиатурой, которая расшифровывается следующим образом: Р -poets (поэты); Е - essayists (эссеисты); N -novelists (новеллисты), а в целом означает "Международное объединение писателей". ПЕН-центр был создан в 1921 г. по инициативе Дж. Голсуорси и К. Э. Даусона-Скотта. Его президент избирается регулярно один раз к два года. ПЕН объединяет более 80 национальных ПЕН-клубов, штаб-квартира - в Лондоне.

В некоторых странах национальные организации ПЕН называются ПЕН-клубами.

стр. 51


зверя, и он не успевал менять тайные квартиры, чтобы запутать следы, писатель продолжал создавать новые романы, не забывая о свободе изложения мыслей. После трехлетней изоляции (а точнее 11 февраля 1992 г.) Салман Рушди, сопровождаемый охраной, вышел из лондонского укрытия и прилетел в США, на факультет журналистики Колумбийского университета, где проводился торжественный вечер в честь члена Верховного суда США Уильяма Бреннана. Тема мероприятия очень импонировала интересам узника поневоле. Она называлась: "Защита свободы и прав человека". Рушди выступил с речью, основной тезис которой заключался в афоризме: "Свобода слова - это сама жизнь".

Трибуну оратора окружали телохранители. После выступления Рушди быстро исчез в неизвестном направлении. Поистине "человек-невидимка". Своими скитаниями он оправдывал это прозвище и такие же заглавия многих статей о нем в 90-х гг.

Более десяти лет Салман Рушди вынужден был жить инкогнито под защитой британских спецслужб. В течение этого тяжкого времени он пользовался услугами международной писательской организации ПЕН, щедрая помощь которой поддерживала его как морально, так и физически.

В 1998 г., в девятую годовщину фетвы, действенность которой все еще подтверждалась в Иране, Рушди встретился с Тони Блэром, премьер-министром Англии, чтобы обсудить дальнейшие дипломатические ходы этой сложной проблемы. Выступая в телевизионной программе Би-би-си, Рушди настойчиво заявляет, что верит в абсолютное право свободы слова. И уже в сентябре иранское правительство дистанцировалось от фетвы. Рушди облегченно вздыхает: "Похоже, что мое дело закрылось. Этим сказано все. Это означает свободу"1 .

Но... быстро сказка сказывается, да не скоро дело делается. Лишь в 2001 г. президент Ирана Мохаммад Хатами официально заявил, что о казни писателя "речь больше не идет". Но в 2003 г. ультраправая иранская "Революционная гвардия" объявила, что смертный приговор остается в силе. До сих пор индийский писатель находится под прицелом и продолжает менять местожительство. Лондон, с которым была связана самая трудная декада лихолетья, или Вавилондон, как назвал Рушди в "Сатанинских стихах" этот город, слишком хорошо знал писателя-оригинала. Рушди устал от этого города и стал чувствовать себя в нем "не очень уютно". Поэтому он не просто эмигрировал, а с радостью бежал в Нью-Йорк и уже живет там четыре года с четвертой женой, молодой индийской моделью и актрисой Падмой Лакшми. За последний период он издал два романа: "Земля под ее ногами" ("The Ground Beneath her Feet") - 1999 г.2 и "Ярость" ("Fury") - 2001 г.3 , а также увесистый том публицистических статей "Переступи черту" ("Step Across This Line") - 2002 г.4

Акцентируем внимание читателей на его статье "Переступи черту", давшей заглавие всей книге. После 11 сентября 2001 г. мир изменился. Все смешалось в "доме глобализации". На первых порах казалось, что совершенный исламистскими террористами акт бросил тень на весь мир мусульман, который отождествили с варварством, но президент США Буш и некоторые его наиболее дальновидные сторонники не стали идентифицировать этот бандитский разбой с религией ислама и вообще со всем исламским миром, ибо часть мусульман, т.е. мирные жители, тоже стали жертвами терроризма: в Ираке, Афганистане, Саудовской Аравии и других регионах мира.

К сожалению, выступление Рушди как журналиста усугубило антиисламскую линию. Это был не только художественный просчет, но и заблуждение мировоззренческого характера. Если до 11 сентября можно было считать его выпады в "Сатанинских стихах" против Корана как "литературный сон", то в публицистической статье "Переступи черту" он подтвердил свое мировоззренческое кредо антиисламской позиции. Возможно, годы "подпольной жизни" как рецидив отозвались эхом, и в нем опять проявились чувства некой мусульманофобии. Мир после 11 сентября раскололся, и "Сатанинские стихи" стали не только "литературным завихрением", а политическим и идеологическим манифестом. Рушди отождествляет исламизм с исламом, тогда как исламизм - течение, использующее ислам в политических целях. Подоплека обрела взрывную силу со знаком минус, и заново поднялись пересуды по поводу "Сатанинских стихов".

Как только Рушди становится журналистом, возникает второй Рушди: в нем умирает психолог-художник и возникает другой - публицист-антиисламист, оценивающий религию ислама как политик. Он опять становится двуликим Янусом.

Итак, противоречивая жизнь Салмана Рушди продолжается. В "тронной" речи после избрания С. Рушди президентом ПЕН-центра США он так охарактеризовал задачи своей деятельности: "Мы как представители писательского союза постоянно стремимся к тому, чтобы угрозы и нападки на писателей во всем мире стали достоянием гласности. Важно посмотреть, что происходит в Америке"5 .

Рушди прекрасно помнит, как организация ПЕН протянула ему руку помощи в критические годы, и очень тепло отозвался об этом в газете "Columbia Daily Tribune" в статье "ПЕН в руках": "Я очень благодарен за все, что ПЕН сделал для меня, и это прекрасно, что сейчас я кое-что возвращаю назад"6 .

Теперь он счастлив вернуть долг, который выражается, прежде всего, в обеспокоенности за свободу слова в США, за положение писателей, притесняемых в других странах, а также в привлечении молодых авторов в организацию, главой которой он является. Словом, он так определил свою функцию в ПЕН: стоять на страже всех обиженных и по мере возможности оказывать им реальную помощь. Приведем некоторые сведения, опубликованные в российской прессе, которые раскрывают характер работы ПЕН и, в частности, Салмана Рушди.

Журнал "Эхо планеты" опубликовал статью под заглавием "Испания не пустила белорусскую писательницу на Всемирный форум культур"7 , в которой описывается неправомерный инцидент. Власти Испании не дали въездную визу белорусской журналистке и писательнице Анне Герасимовой, которая была приглашена выступить на литературном семинаре "Цена слова", проходившем в рамках Всемирного форума культур "Барсело-на-2004" с участием писателей многих стран, и это вызвало ре-

стр. 52


шительный протест со стороны организации ПЕН.

Председатель семинара "Цена слова", президент ПЕН-центра США Салман Рушди, начал свою речь на открытии ссылкой на роман Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита", напомнив слова последнего о том, что рукописи не горят. Однако, по словам Рушди, "горят" многие писатели, поскольку они подвергаются преследованиям властей и даже находятся за решеткой, в мире растет напряженность, и во многих местах устроена "охота на ведьм".

Как видно, участники организации ПЕН и ее руководители честно исполняют свои функции, но особую активность проявляет ПЕН-клуб Германии. Немцы заявили о готовности принимать литераторов, которым на родине угрожают репрессии.

Министр культуры Германии Михаэль Науманн заявил, что намерен выделять 300 тыс. марок ежегодно федеральному фонду поддержки иностранных писателей и деятелей искусства, которые по политическим, религиозным или национальным мотивам подвергаются преследованиям на родине. А представительница немецкого ПЕН-клуба, чуть раньше выдвинувшего инициативу проведения кампании "Writers in Exile" ("Писатели в изгнании"), Эльжбет Вольфхайм сообщила, что в проект включились крупнейшие города Германии: Берлин, Мюнхен, Гамбург, Кёльн и Франкфурт-на-Майне, уже приютившие пять писателей-беженцев из Алжира, Ирана и Турции. Еще семь городов объявили о своем желании участвовать в этой гуманитарной акции, в том числе Веймар, бургомистр которого Вольфхардт Гермер заявил, что "город Гёте" не может остаться в стороне.

По сообщениям Международного парламента писателей, за последние годы выросло число деятелей искусства, подвергнутых пыткам, тюремному заключению или убитых без суда и следствия. В отчете за первую половину 2000 г. упомянуты имена 34 убитых, 22 пропавших без вести, 5 похищенных и 164 приговоренных к различным срокам заключения писателей и журналистов. В стране, которая при нацистах сжигала книги и пытала их авторов, проекты типа "Writers in Exile" имеют огромное значение, заявил Науманн, добавив, что господдержка писателей-беженцев в ближайшие 2 - 3 года увеличится и достигнет в денежном выражении 700 тыс. марок в год.

Пока правительство ФРГ выделяет деньги, практической стороной дела занимаются специалисты из "Международной амнистии", движения "Репортеры без границ" и Фонда Генриха Бёлля. Они оценивают степень опасности для преследуемых интеллектуалов и вместе с представителями иммиграционной службы и администрации городов решают вопросы по их приему в Германии: от предоставления квартиры и стипендии до оформления вида на жительство. ПЕН-клуб организует лекции изгнанников и подыскивает издателей для их произведений. Как заявил председатель российского ПЕН-центра Александр Ткаченко, немецкая инициатива находится в контексте программы по спасению литераторов, осуществляемой Международным парламентом писателей в Страсбурге. "Парламент, членом исполкома которого являюсь и я, - пишет он, - существует несколько лет. Схему спасения литераторов во многом разработал Салман Рушди - бывший его председатель. Парламент отличается от ПЕН-клуба тем, что сотрудничает с властью, от которой Клуб сознательно дистанцируется. В парламент входят министры иностранных дел и культуры многих стран. На заседаниях, когда возникает необходимость "приютить" того или иного литератора, этот вопрос решается оперативно.

В программе уже участвуют около 40 городов мира. Нашел приют в городке под Берлином бежавший из Белоруссии Василь Быков*. Поэт Яттар Обид из Узбекистана - в Австрии. Туркменский поэт Шерали Нурмурадов - в Стокгольме, Алина Вельская (тоже из Белоруссии) - в Хельсинки. "Из России сейчас не бегут - у нас писателей пока не давят, - говорит Ткаченко. - В большинстве случаев опасность грозит писателям в мусульманских странах".

Вот так в целом выглядят работа в ПЕН-центрах мира и оказываемая ими поддержка писателей-беженцев. Причем, сам Салман Рушди активно участвует в содействии литераторам из других стран.

Подводя итоги, можно отметить, что англоязычный писатель индийского происхождения С. Рушди, скитающийся по разным частям света, активно работающий на литературном поприще, получив высокую оценку своих коллег, избравших его на пост президента ПЕН-центра США, стал своего рода символом противостояния косным традициям, религиозному догматизму, идеологической нетерпимости. Далеко выходя за рамки этнокультурных и этно-конфессиональных проблем, феномен Салмана Рушди свидетельствует о новых и сложных тенденциях в мировом литературном процессе.

-----

1 Grant Damian, Salman Rushdie. Plymouth, United Kingdom, 1999.

2 Rushdie Salman. The Ground Beneath Her Feet, L, 1999.

3 Rushdie Salman. Fury, N. Y., 2001.

4 Rushdie Salman. Step across This Line, L., 2002.

5 "Власть", изд. "Коммерсант", М., 15 марта 2004 г., с. 65.

6 "Columbia Daily Tribune", 2004, March 14.

7 "Эхо планеты", 24 мая 2004 г.


В. Быков умер в 2003 г., похоронен в Белоруссии.


© biblio.vn

Permanent link to this publication:

https://biblio.vn/m/articles/view/-САЛМАН-РУШДИ-ПРЕЗИДЕНТ-ПЕН-ЦЕНТРА-США

Similar publications: LVietnam LWorld Y G


Publisher:

Peter NielsenContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://biblio.vn/Nielsen

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

Е. КАЛИННИКОВА, САЛМАН РУШДИ - ПРЕЗИДЕНТ ПЕН-ЦЕНТРА США // Hanoi: Vietnam (BIBLIO.VN). Updated: 27.05.2023. URL: https://biblio.vn/m/articles/view/-САЛМАН-РУШДИ-ПРЕЗИДЕНТ-ПЕН-ЦЕНТРА-США (date of access: 12.05.2026).

Found source (search robot):


Publication author(s) - Е. КАЛИННИКОВА:

Е. КАЛИННИКОВА → other publications, search: Libmonster VietnamLibmonster WorldGoogleYandex

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Related topics
Publisher
Peter Nielsen
New-York, United States
616 views rating
27.05.2023 (1081 days ago)
0 subscribers
Rating
0 votes
Related Articles
Đơn vị đặc nhiệm "Alfa" của ФСБ Nga: lịch sử thành lập, hoạt động, các cuộc hành động nổi tiếng và truyền thống
10 hours ago · From Vietnam Online
Koloni con người trên Mặt trăng: kế hoạch của NASA, Nga và Trung Quốc vào năm 2026. Thời hạn xây dựng, ngân sách, việc chọn địa điểm cho trạm và các vấn đề khoa học chính.
2 days ago · From Vietnam Online
Khái niệm “Y tế lao động xã hội” tại Việt Nam đang dần được hình thành và phát triển, dựa trên nhu cầu thiết yếu của việc bảo vệ sức khỏe và đảm bảo an sinh xã hội, phúc lợi xã hội cho người lao động trong kỷ nguyên hội nhập. Khái niệm “Y tế lao động xã hội” tại Việt Nam bao gồm việc bảo vệ, chăm sóc và cải thiện sức khỏe cho người lao động, đồng thời giải quyết các vấn đề an sinh xã hội liên quan đến môi trường làm việc. “Y tế lao động xã hội” có thể được hiểu là sự kết hợp giữa y tế nghề nghiệp và các yếu tố xã hội liên quan đến môi trường làm việc. Cụ thể, nó không chỉ bao gồm việc phòng ngừa, chẩn đoán và điều trị các bệnh nghề nghiệp, mà còn chú trọng đến việc cải thiện môi trường làm việc, đảm bảo an toàn và hỗ trợ tâm lý cho người lao động, cũng như giải quyết các vấn đề xã hội phát sinh từ nơi làm việc.
Catalog: Medicine 
3 days ago · From Nguyễn Đông Hưng
Nghiên cứu cho thấy rối loạn giao tiếp ngôn ngữ ở trẻ có rối loạn phổ tự kỉ cần được tiếp cận như một hiện tượng liên bình diện, trong đó ngữ âm, từ vựng, ngữ pháp và ngữ dụng tác động qua lại với nhau. Từ đó, bài viết đề xuất một số định hướng can thiệp giáo dục ngôn ngữ phù hợp với trẻ em người Việt có rối loạn phổ tự kỉ.
Catalog: Medicine 
3 days ago · From Nguyễn Đông Hưng
Trình trạng ở Mali đã trở nên căng thẳng nghiêm trọng vào năm 2026: các cuộc tấn công đồng bộ vào ngày 25 tháng 4, sự hy sinh của Bộ trưởng Quốc phòng, vai trò của Nga và "Lực lượng Khối châu Phi". Phân tích hiện tại về xung đột và triển vọng của nó.
Catalog: География 
3 days ago · From Vietnam Online
Bao nhiêu nhà giao dịch trên Forex thực sự kiếm được tiền? Thống kê năm 2025-2026: nghiên cứu từ các nhà môi giới, cơ quan quản lý và các công trình khoa học về tính bền vững của giao dịch bán lẻ
Catalog: Экономика 
5 days ago · From Vietnam Online
Nguyên gốc, các phiên bản và ý nghĩa hiện đại của từ mà một số người cảm thấy rét跑 mураши, trong khi những người khác phát âm nó với nụ cười
6 days ago · From Vietnam Online
Cờ vua: ai mạnh hơn — con người hay trí tuệ nhân tạo? Lịch sử Deep Blue, AlphaZero, các mạng thần kinh hiện đại và lý do tại sao con người không bao giờ có thể đánh bại máy tính.
7 days ago · From Vietnam Online
Tóm tắt vũ khí hạt nhân của Nga: thành phần của tam giác, điều kiện sử dụng theo doctrine 2025, các phát triển mới (Bуревестник, Посейдон, Орешник) và sự cân bằng chiến lược với Mỹ.
10 days ago · From Vietnam Online
1 tháng 5 ở Nga: từ cuộc diễu hành Xô Viết đến shashlyk và những ngày đầu mùa xuân
Catalog: История 
10 days ago · From Vietnam Online

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

BIBLIO.VN - Vietnam Digital Library

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Library Partners

САЛМАН РУШДИ - ПРЕЗИДЕНТ ПЕН-ЦЕНТРА США
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: VN LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Vietnam Digital Library ® All rights reserved.
2023-2026, BIBLIO.VN is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Vietnam


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android